Home (ドイツ語)> ディリンクリスト・(日本語の)メニュー >応用ドイツ語A (2011/2012)


Konversation 3 (2010/2011)・ 応用ドイ ツ語A 3年(国際教養学部) 
Mittwoch in der 2. Stunde (10:45 bis 12:15 Uhr),  in 42C


Übungen zur Kommunikation (auf Deutsch)

Unterrichtsbeschreibung auf Deutsch und Japanisch:
Das generelle Problem dieses Unterrichts ist die Frage: Welche Sprache verwenden wir? Wenn wir viel Deutsch sprechen, lernen Sie zu wenig über Lernmethodik, weil solche Erklärungen fuer Sie auf Deutsch noch zu schwer sind. Sprechen wir zu viel Japanisch, benutzen Sie die deutsche Sprache zu wenig. Deshalb gebe ich Ihnen die Erklärungen zur Lernmethodik schriftlich (auf Deutsch oder Japanisch) und wir sprechen im Unterricht zu 90% Deutsch.
コミュニケーション発達のために自立的な学習が必要である。自立的な学習方法の説明はドイツ語でまだ出来ないので日本語でする。でもドイツ語能力
の発達のためになるべく授業中ドイツ語を使えば良い。そして学習の説明は日本語で授業以外で行う。授業中は(90%)ドイツ語を使うつもりだ。

授業の方法について
会話練習はグループで行う。学生は自分で選んだテーマについてグループで発表する。教員はテーマについて、提案する。
聴き取り練習、読解の練習、会話練習、短い作文の練習など四言語技能の練習を行う。
その他はオンラインの練習である。

成績評価方法・基準
授業の参加態度 (メールとオンライン練習を含む)(60%) 期末試験(40%)

オフィスアワー >  火曜日4時半から5時半まで  (八事学舎の研究室517で)
連絡先 > imigalexander  @  hotmail.com  


Unterrichtsinhalt: Wintersemester 2010/2012 後期2011・2012授業の内容
Datum
日付
Unterrichtsinhalt (Deutsch) 授業の内容 (日 本語) sonstiges /その他
28.9.2011 welche Themen finden die StudentInnen interessant? Unterrichtsprojekt Geothe d'Art  授業の内容について、学生の個人的なテーマ(研究など)、ドイツ語の使い方
5.10.2011 Diskussion: Homestay oder Studentenwohnheim, was ist besser?
12.10.2011 Was ist die Leserschaft von Goethe d'Art, im Vergleich zu Spiegel online oder unicum (was ist (ein) Unikum?), Studentenzeitschrift (WP),  Goethe d'Art (HP) 
19.10.2011 Welches Thema kommt fuer einen Beitrag in Frage?  記事にテーマについて
26.10.2011 Themenfindung und Brainstoriming zu einem Thema, Beispiel: Unifest
2.11.2011 Fest und Feste (Oktoberfest, WP), (kurze) Korrektur eines Beispieltextes
9.11.2011 Meinungsschlange zur Textkorrektur, freies Gespräch
16.11.2011 Text: Was ist ein interessanter Text > dazu Meinungsaustausch
30.11.2011 Textanfang zum Thema: Weihanchten in Japan, Alltagsgespraeche
7.12.2011 Wie kann man die Alltagsgespraeche verbessern? > Gespraechsinhalte notieren, Audioaufnahmen   Themen vorbereiten, Adeventskalender
14.12.2011 Wie kann man die Alltagssprache verbessern > Audioaufnahmen
21.12.2011 Analyse von 2 Audioaufnahmen
11.1.2012 5 Audioaufnahmen (je 5 Minuten) zum Thema: Neujahr
18.1.2012 Wie ist ein "gutes Gespraech?" (in Abgrenzung von "small talk, Konversation, Unterhaltung")


Unterrichtsinhalt: Sommersemester 2010/前期2010・授業の内容
Datum
日付
Unterrichtsinhalt (Deutsch) 授業の内容 (日 本語) sonstiges /その他
13.4.2011 Fragen zum ersten Unterricht (Lernerfahrungen, Lernziele) 最初の授業についてアンケッと用紙 (ダウンロード)
20.4.2011 Was heißt es eine Sprache zu können? > verschiedene Niveaustufen zur Selbstbeurteilung anhand des GER  言語熟達度について、ヨーロッパ共通参照枠の説明、特に共通参照レベル:自己評価表(p.28/29)、
 ここはダウンロードだができる (pdf-ファイル)
27.4.2011 kleine Deutschlandreise: Memory 日本の旅行( Hausaufgabe: Text lesen (Vertrahlter Humor)
11.5.2011 Wie liest man einen schweren Text (W-Fragen), Thema du/Sie duzen(ため語)の文章 Hausaufgabe: Text lesen (Vertrahlter Humor)
18.5.2011 Wahl (weiter Sie), Abschlussprüfung, extensives Lesen > Textschema: 1.+ 2. Teil 読解力>文書の形(図式 Text in Abschnitten lesen
25.5.2011 Text > (Kapitel) > Abschnitt > Sätze > Wörter (top-down) 読解力 > 文章の理解 Zeitschrift anschauen und herunterladen (Achtung: grosse Datei!)
1.6.2011 Hinweis auf Goethe D'Art, Wie schreibt man ein Protokoll? ドイツの雑誌について、Protokollの書き方 Zeitschrift anschauen und herunterladen (Achtung: grosse Datei!)
8.6.2011 2 Texte aus Goethe D'Art (Ausgabe Japan):Bildbeschreibung (und -interpretation) und Tabellenbeschreibung   ドイツ人の日本文化の印象について文章 Text S. 10/11 (über Nippon Connection lesen)
15.6.2011 Alltagsgeschichten (in Gruppenarbeit, dann Plenum), kurze Einführung in die Textsorte "Interview"  日常会話(パトナー練習、皆の前)、インタビューについて Link zu Nippon Connection , Text (extensiv lesen), Alltag auf Japanisch (Brainstorming) 
22.6.2011 Alltagsgeschichten (in Gruppenarbeit, dann Plenum),  Hinweis auf Nippon-Homepage, Welche Sprache soll man zum Sprachenlernen benutzen?, zum Interview (Zeitschrift Goethe D'Art, Japan, S.10)    日常会話(パトナー練習、皆の前), 言語習得と言語の使い方について、Nippon Connectionという映画祭について、
インタビューの題名(「Festival」の概念) 
Artikel 1x lesen (ohne Wörterbuch), Alltag auf Japanisch (Brainstorming) 
29.6.2011 Alltagsgeschichten (in Gruppenarbeit, dann Plenum), gemeinsames Wissen: Welche Fragen werden (wahrscheinlich) bei einem Interview zu einem Filmfestival gestellt?, Lesen und Erklärung der Fragen  日常会話(パトナー練習、皆の前), 共通知識>このインタビューはどの質問があるはず、インタビューの質問を読んで、説明 Welche Themen haben wir gemacht? (in den Protokollen nachsehen), Alltag auf Japanisch (Brainstorming), Fragen lesen 
6.7.2011 Alltagsgeschichten (in Gruppenarbeit, dann Plenum), Antworten auf die Fragen zu Nippon-Connection 日常会話(パトナー練習、皆の前), インタビューの質問を答えた Welche Themen haben wir gemacht? (in den Protokollen nachsehen), Alltag auf Japanisch (Brainstorming),